• Home
  • Video Game Localization
  • Other Media Localization
  • Marketing
  • Business
  • Legal
  • Miscellaneous
  • About
  • Home
  • Video Game Localization
  • Other Media Localization
  • Marketing
  • Business
  • Legal
  • Miscellaneous
  • About
Video Game Localization
Games
• AAA RPG (PlayStation 4) - 230,000 words
• Digital pet training title (Nintendo Switch ) - 20,000 words
• Indie fighting title (Nintendo Switch ) - 5,000 words
• Story-heavy puzzle game (iOS/Android) - 9,000 words
• Medieval adventure/battle title (iOS/Android) - 
10,000 words
• Monster-hunting RPG (iOS/Android) - 4,000 words
• I am proficient with the industry-standard MemoQ, as well several other CAT tools (Trados, Memsource, Across, Wordbee).
• Localized genres to date include RPG, competitive fighting, pet-training, puzzle, action/battle, and monster-hunting.

• I have localized titles for PlayStation 4, Nintendo Switch, Nintendo 3DS, iOS, and Android platforms.
• I have experience both working alone, and on teams of up to five translators.
• I always localize with the player experience in mind.
mARKETING
​• Producer and developer interviews 120,000 words
• AAA action-RPG PS4 title magazine article - 6,000 words
Business & Support-focused material
• Game industry report (ongoing) - 400,000 words
•​ F.A.Q. for ​Android & iOS titles - 77,000 words
• Experience with both one-off and serial projects
• Genres ranging from anime and light comedy to documentaries
• Familiarity with various Japanese dialects, as well as their associated characterizations and approximate English equivalents
  JAPANESE TO ENGLISH GAMING & TOURISM TRANSLATION
  • Home
  • Video Game Localization
  • Other Media Localization
  • Marketing
  • Business
  • Legal
  • Miscellaneous
  • About
  • Home
  • Video Game Localization
  • Other Media Localization
  • Marketing
  • Business
  • Legal
  • Miscellaneous
  • About